Job 9:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich bin unschuldig, bin unbesorgt um meine Seele; ich verachte das Leben!
German 1545
Bin ich denn fromm, so darf sich's meine Seele nicht annehmen. Ich begehre keines Lebens mehr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Vollkommen bin ich; nicht kümmert mich meine Seele, ich verachte mein Leben; es ist eins!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wüßte ich nicht selber, daß ich schuldlos bin, wegwürfe ich mein Leben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich bin schuldlos! Ich kenne mich selbst nicht mehr, und ich verachte mein Leben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, ich bin unschuldig! Aber es ist mir völlig gleichgültig, so sehr hasse ich mein Leben!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich bin unschuldig! Ich möchte nicht mehr leben; ich verachte mein Leben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich bin unschuldig! ich frage nicht nach meiner Seele, begehre keines Lebens mehr.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich bin untadelig, dennoch kümmert mich meine Seele nicht; ich verachte mein Leben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Unschuldig bin ich - was kümmert mich mein Leben! ich verachte mein Dasein!
German Ubersetzung 2014
Ich bin schuldlos, / ich sorge mich nicht, / ich verachte mein Leben.