Joel 2:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Fürchte dich nicht, o Land, sondern frohlocke und freue dich; denn der HERR hat Großes getan!
German 1545
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der HERR kann auch große Dinge tun.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Fürchte dich nicht, Erde; frohlocke und freue dich! Denn Jahwe tut Großes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du Land, fürcht dich nicht mehr! Nein, jauchze, juble! Denn Großes unternimmt der Herr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Hab keine Angst mehr, fruchtbares Land! Freue dich und brich in Jubel aus, denn Jahwe hat Großes getan!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr Felder, seid nicht länger bekümmert, freut euch und jubelt, denn der Herr hat ein großes Wunder getan!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der HERR hat Großes getan.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der HERR kann auch große Dinge tun.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Fürchte dich nicht, o Land, sondern frohlocke und freue dich; denn der Herr hat Großes getan!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sei getrost, o Land, juble und freue dich; denn Jahwe hat Ungewöhnliches getan!
German Ubersetzung 2014
Hab keine Angst mehr, fruchtbares Land! / Freue dich und brich in Jubel aus, / denn Jahwe hat Großes getan!