John 1:37 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Die beiden Jünger hörten diese Worte und gingen Jesus nach.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die beiden Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach.
German 1545
Und zwei seiner Jünger höreten ihn reden und folgeten Jesu nach?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als die beiden Jünger das hörten, folgten sie Jesus.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es hörten ihn die zwei Jünger reden und folgten Jesu nach.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die zwei Jünger hörten, was er sagte, und folgten Jesu nach.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die zwei Jünger hörten das und gingen Jesus nach.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als die beiden Jünger das hörten, folgten sie Jesus.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und hörten die zwei Jünger ihn redend und folgten Jesus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesu nach.
German Luther Heute 2021
Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die beiden Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die zwei Jünger hörten auf seine Rede und folgten Jesus.
German Ubersetzung 2014
Die zwei Jünger hörten das und gingen Jesus nach.