John 1:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ein Mann trat auf, von Gott gesandt, sein Name war Johannes.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es wurde ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.
German 1545
Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hieß Johannes.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nun trat ein Mensch auf; er war von Gott gesandt und hieß Johannes.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es ward ein Mensch von Gott gesandt, mit Namen Johannes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da war ein Mensch, von Gott gesandt, sein Name Johannes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da war ein Mensch, ein Gottesbote; Johannes ist sein Name.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da trat ein Mensch auf. Er war von Gott gesandt und hieß Johannes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott schickte einen Boten, einen Mann, der Johannes hieß.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Trat auf ein Mensch, gesandt von Gott; Name ihm Johannes;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hieß Johannes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ward ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.
German Luther Heute 2021
Es war ein Mensch namens Johannes, von Gott gesandt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es war ein Mensch, von Gott gesandt; sein Name war Johannes.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es trat ein Mensch auf, abgesandt von Gott, Johannes hieß er,
German Ubersetzung 2014
Da trat ein Mensch auf. Er war von Gott gesandt und hieß Johannes.