John 10:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dies Gleichnis trug ihnen Jesus vor; sie aber verstanden den Sinn seiner Worte nicht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dieses Gleichnis sagte ihnen Jesus. Sie verstanden aber nicht, wovon er zu ihnen redete.
German 1545
Diesen Spruch sagte Jesus zu ihnen; sie vernahmen aber nicht, was es war, das er zu ihnen sagte.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Die Zuhörer Jesu verstanden nicht, was er ihnen mit diesem Vergleich sagen wollte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Diese Gleichnisrede sprach Jesus zu ihnen, jene aber erkannten nicht, was es war, das Er zu ihnen redete.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dieses Gleichnis sprach Jesus zu ihnen; sie aber verstanden nicht, was es war, das er zu ihnen redete.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dieses Gleichnis trug Jesus ihnen vor. Doch sie verstanden nicht, wen er damit meinte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Zuhörer verstanden nicht, was Jesus mit diesem Bild meinte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Leute, denen Jesus dieses Gleichnis erzählte, verstanden nicht, was er damit meinte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Diese Bildrede sagte ihnen Jesus; sie aber nicht verstanden, was war, was er redete zu ihnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dies Gleichnis sagte Jesus zu ihnen; sie verstanden aber nicht, was er ihnen damit sagte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Diesen Spruch sagte Jesus zu ihnen; sie verstanden aber nicht, was es war, das er zu ihnen sagte.
German Luther Heute 2021
Dieses Gleichnis sagte Jesus zu ihnen; sie verstanden aber nicht, wovon er redete.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dieses Gleichnis sagte ihnen Jesus. Sie verstanden aber nicht, wovon er zu ihnen redete.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Diesen Bildspruch sagte ihnen Jesus; sie aber verstanden nicht den Sinn dessen, was er zu ihnen redete.
German Ubersetzung 2014
Die Zuhörer verstanden nicht, was Jesus mit diesem Bild meinte.