John 11:22 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Doch auch jetzt noch weiß ich, daß Gott dir geben wird, was du von ihm erbittest."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber auch jetzt weiß ich, was immer du von Gott erbitten wirst, das wird Gott dir geben.
German 1545
aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Aber auch jetzt weiß ich: Was immer du von Gott erbittest, wird er dir geben.« –
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Aber auch nun weiß ich, daß, worum Du Gott bitten wirst, wird Dir Gott geben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
aber auch jetzt weiß ich, daß, was irgend du von Gott bitten magst, Gott dir geben wird.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch auch so weiß ich, daß Gott dir alles gibt, was du von Gott erbittest."
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber ich weiß, dass Gott dir auch jetzt keine Bitte abschlagen wird."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber auch jetzt weiß ich, dass Gott dir alles geben wird, worum du ihn bittest.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
aber auch jetzt weiß ich, daß alles, worum du bitten wirst Gott, geben wird dir Gott.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber auch jetzt weiß ich: Was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben.
German Luther Heute 2021
Aber auch jetzt weiß ich: Was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Doch auch jetzt weiß ich: Was immer du von Gott erbitten wirst, das wird Gott dir geben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Doch auch so weiß ich, daß, was du von Gott erbittest, das wird dir Gott verleihen.
German Ubersetzung 2014
Aber ich weiß, dass Gott dir auch jetzt keine Bitte abschlagen wird."