John 14:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Philippus sprach zu ihm: "Herr, zeige uns den Vater; dann sind wir befriedigt!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Philippus spricht zu ihm: Herr, zeige uns den Vater, so genügt es uns!
German 1545
Spricht zu ihm Philippus: HERR, zeige uns den Vater, so genüget uns.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Herr«, sagte Philippus, »zeig uns den Vater; das genügt uns.« –
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Spricht zu Ihm Philippus: Herr, zeige uns den Vater, und es genügt uns.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Philippus spricht zu ihm: Herr, zeige uns den Vater, und es genügt uns.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach Philippus zu ihm: "Herr, zeige uns den Vater, und das ist uns genug."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Herr, zeige uns den Vater", sagte Philippus, "das genügt uns".
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da bat Philippus: »Herr, zeig uns den Vater, dann sind wir zufrieden!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sagt zu ihm Philippus: Herr, zeige uns den Vater, und es genügt uns.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Spricht zu ihm Philippus: Herr, zeige uns den Vater, und es genügt uns.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Spricht zu ihm Philippus: HERR, zeige uns den Vater, so genügt uns.
German Luther Heute 2021
Philippus sprach zu ihm: „ HERR, zeige uns den Vater, so genügt es uns.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Philippus spricht zu ihm: Herr, zeige uns den Vater, so genügt es uns!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sagt Philippus zu ihm: Herr, zeige uns den Vater, so sind wir zufrieden.
German Ubersetzung 2014
"Herr, zeige uns den Vater", sagte Philippus, "das genügt uns".