John 15:13 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Niemand kann größere Liebe beweisen, als wenn er sein Leben opfert für seine Freunde.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Größere Liebe hat niemand als die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.
German 1545
Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben lässet für seine Freunde.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Niemand liebt seine Freunde mehr als der, der sein Leben für sie hergibt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Größere Liebe hat niemand denn die, daß er sein Leben für seine Freunde läßt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Größere Liebe hat niemand, als diese, daß jemand sein Leben läßt für seine Freunde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Niemand hat eine größere Liebe, als wer sein Leben einsetzt für seine Freunde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die größte Liebe beweist der, der sein Leben für seine Freunde hingibt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Niemand liebt mehr als einer, der sein Leben für die Freunde hingibt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Größere Liebe als diese niemand hat, daß jemand sein Leben hingibt für seine Freunde.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Niemand hat größere Liebe als die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.
German Luther Heute 2021
Niemand hat größere Liebe als die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Größere Liebe hat niemand als die, dass einer sein Leben lässt für seine Freunde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Niemand hat eine größere Liebe als die, daß er sein Leben für seine Freunde einsetzt.
German Ubersetzung 2014
Die größte Liebe beweist der, der sein Leben für seine Freunde hingibt.