John 15:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und auch ihr seid meine Zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und auch ihr werdet zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid.
German 1545
Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und auch ihr seid meine Zeugen, denn ihr seid von Anfang an bei mir gewesen.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und auch ihr werdet zeugen, weil ihr vom Anfang an bei Mir seid.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber auch ihr zeuget, weil ihr von Anfang an bei mir seid.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch ihr sollt Zeugnis ablegen, weil ihr von Anfang an bei mir seid,
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber auch ihr seid meine Zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und auch ihr werdet meine Zeugen sein, denn ihr seid von Anfang an bei mir gewesen.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und auch ihr legt Zeugnis ab, weil von Anfang an bei mir ihr seid.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und auch ihr legt Zeugnis ab, denn ihr seid von Anfang an bei mir.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen.
German Luther Heute 2021
Und ihr werdet auch von mir zeugen, denn ihr seid von Anfang an bei mir gewesen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und auch ihr werdet Zeugnis geben, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid.
German Ubersetzung 2014
Aber auch ihr seid meine Zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid."