John 15:3 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Schon an euch zeigt sich, daß ihr rein seid, weil ihr das Wort, das ich zu euch geredet, aufgenommen habt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
German 1545
Ihr seid jetzt rein um des Worts willen, das ich zu euch geredet habe.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ihr seid schon rein; ihr seid es aufgrund des Wortes, das ich euch verkündet habe.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ihr seid schon rein durch das Wort, das Ich zu euch geredet habe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr seid schon rein des Wortes wegen, das ich zu euch gesprochen habe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr allerdings seid schon rein, weil ihr mein Wort gehört und angenommen habt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr seid schon gute Reben, weil ihr meine Botschaft gehört habt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Schon ihr rein seid wegen des Wortes, das ich gesagt habe euch.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
German Luther Heute 2021
Ihr seid schon rein wegen des Wortes, das ich zu euch geredet habe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr seid bereits rein, um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe; bleibet in mir, so ich in euch.
German Ubersetzung 2014
Ihr allerdings seid schon rein; ihr seid es aufgrund des Wortes, das ich euch mitgeteilt habe.