John 16:11 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
das Gericht, weil der Beherrscher dieser Welt verurteilt ist.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
von Gericht, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German 1545
um das Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und was das Gericht betrifft, wird er ihnen zeigen, dass der Herrscher dieser Welt verurteilt ist.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Von dem Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
von Gericht aber, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gericht, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und das Gericht werden sie daran erkennen, dass der Fürst dieser Welt schon verurteilt ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und Gottes Gericht zeigt sich daran, dass der Teufel, der Herrscher dieser Welt, bereits verurteilt ist.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und in bezug auf Gericht: daß der Herrscher dieser Welt gerichtet ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
über das Gericht: dass der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
um das Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German Luther Heute 2021
vom Gericht aber, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
vom Gericht, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
über Gericht aber: weil der Herrscher dieser Welt gerichtet ist.
German Ubersetzung 2014
Und das Gericht werden sie daran erkennen, dass der Fürst dieser Welt schon verurteilt ist.