John 16:14 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er nehmen und es euch verkünden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Derselbe wird mich verherrlichen; denn von dem Meinigen wird er es nehmen und euch verkündigen.
German 1545
Derselbige wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er wird meine Herrlichkeit offenbaren; denn was er euch verkünden wird, empfängt er von mir.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Derselbe wird Mich verherrlichen; denn von dem Meinigen wird er nehmen und es euch ansagen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er wird mich verherrlichen, denn von dem Meinen wird er empfangen und euch verkündigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er wird mich dann verherrlichen; er wird ja von dem Meinen empfangen und es euch verkünden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er wird meine Herrlichkeit sichtbar machen, denn was er euch verkündigt, nimmt er von mir.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So wird er meine Herrlichkeit sichtbar machen; denn alles, was er euch zeigt, kommt von mir.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er mich wird verherrlichen, weil von dem Meinigen er nehmen wird und verkündigen wird euch.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er’s nehmen und euch verkündigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Derselbe wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen.
German Luther Heute 2021
Dieser wird mich verherrlichen, weil er von dem, was mein ist, nehmen und euch verkünden wird.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er nehmen und euch verkündigen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der wird mich verherrlichen; denn er wird es von dem Meinigen nehmen und euch verkünden.
German Ubersetzung 2014
Er wird meine Herrlichkeit sichtbar machen, denn was er euch verkündigt, hat er von mir empfangen.