John 16:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Doch weil ich so zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Traurigkeit.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sondern weil ich euch solches gesagt habe, ist euer Herz voll Trauer.
German 1545
sondern dieweil ich solches zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns worden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn ihr seid erfüllt von tiefer Traurigkeit über das, was ich euch sage.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sondern weil Ich solches zu euch geredet habe, hat Betrübnis euer Herz erfüllt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
sondern weil ich dieses zu euch geredet habe, hat Traurigkeit euer Herz erfüllt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Weil ich euch dies gesagt habe, hat Trauer euer Herz erfüllt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Stattdessen hat euch das, was ich gesagt habe, mit Traurigkeit erfüllt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
denn ihr seid voller Trauer über meine Worte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber weil dies ich gesagt habe euch, der Kummer hat erfüllt euer Herz.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Doch weil ich dies zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.
German Luther Heute 2021
sondern weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz mit Traurigkeit erfüllt worden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sondern weil ich euch dies gesagt habe, ist euer Herz voll Traurigkeit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sondern weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.
German Ubersetzung 2014
Stattdessen hat Traurigkeit euer Herz erfüllt.