John 17:19 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Zu ihrem Heil weihe ich mich als Opfer, damit auch sie wahrhaft Geweihte seien.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich heilige mich selbst für sie, damit auch sie geheiligt seien in Wahrheit.
German 1545
Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiliget seien in der Wahrheit.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und für sie weihe ich mich dir, damit auch sie durch die Wahrheit dir geweiht sind.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und für sie heilige Ich Mich, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie Geheiligte seien durch Wahrheit.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Für sie weihe ich mich selbst, auf daß auch sie in Wahrheit geweiht seien.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und für sie gebe ich mich dir hin, damit auch sie durch die Wahrheit dir hingegeben sind.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Für sie gebe ich mein Leben hin, damit ihr Leben ganz dir gehört. «
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und für sie ich heilige mich, damit sind auch sie geheiligt in Wahrheit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich heilige mich selbst für sie, auf dass auch sie geheiligt seien in der Wahrheit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit.
German Luther Heute 2021
Ich heilige mich selbst für sie, damit auch sie geheiligt sind in der Wahrheit.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich heilige mich selbst für sie, damit auch sie geheiligt seien in Wahrheit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich heilige mich für sie, daß auch sie geheiligt seien in Wahrheit.
German Ubersetzung 2014
Und für sie gebe ich mich dir hin, damit auch sie durch die Wahrheit dir hingegeben sind.