John 18:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Die Soldatentruppe mit ihrem Oberhauptmann und die Mannschaft des Hohen Rates ergriffen Jesus und banden ihn.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Rotte nun und ihr Oberst und die Diener der Juden griffen Jesus und banden ihn
German 1545
Die Schar aber und der Oberhauptmann und die Diener der Juden nahmen Jesum und banden ihn
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Die römischen Soldaten unter der Führung ihres Offiziers und die Männer der Tempelwache, die von den Juden geschickt worden waren, nahmen Jesus nun fest. Sie fesselten ihn
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Die Kohorte nun und der Oberhauptmann und die Amtsdiener der Juden ergriffen Jesus und banden Ihn.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Schar nun und der Oberste und die Diener der Juden nahmen Jesum und banden ihn;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Abteilung mit ihrem Hauptmann und den Knechten der Juden ergriffen Jesus, fesselten ihn
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Soldaten mit ihrem Befehlshaber und die Tempelwache der Juden nahmen Jesus nun fest und fesselten ihn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die römischen Soldaten, ihr Offizier und die Männer der Tempelwache nahmen Jesus fest und fesselten ihn.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Die Kohorte nun und der Oberst und die Diener der Juden ergriffen Jesus und fesselten ihn
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Schar aber und ihr Oberst und die Knechte der Juden nahmen Jesus und banden ihn
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Schar aber und der Oberhauptmann und die Diener der Juden nahmen Jesum und banden ihn
German Luther Heute 2021
Die Truppe aber und der Befehlshaber und die Diener der Juden nahmen Jesus und banden ihn,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Truppe nun und ihr Befehlshaber und die Diener der Juden ergriffen Jesus und banden ihn,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Cohorte nun und der Oberst und die Diener der Juden nahmen Jesus fest und banden ihn, und führten ihn zuerst zu Annas;
German Ubersetzung 2014
Die Soldaten, ihr Befehlshaber und die Männer der jüdischen Tempelwache nahmen Jesus fest. Sie fesselten ihn