John 18:40 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da fingen sie wieder an zu schreien: "Nein, nicht den, sondern Barabbas!" Barabbas aber war ein Räuber.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie schrieen alle und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Räuber.
German 1545
Da schrieen sie wieder allesamt und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas. Barabbas aber war ein Mörder.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Nein, den nicht!«, schrien sie zurück. »Wir wollen Barabbas!« Dieser Barabbas war ein Verbrecher.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da schrien sie wiederum alle laut: Nicht Diesen, sondern Barabbas. Barabbas aber war ein Räuber.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da schrieen wiederum alle und sagten: Nicht diesen, sondern den Barabbas! Barabbas aber war ein Räuber.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da schrien sie wiederum laut: "Nein, den nicht, sondern den Barabbas." Barabbas war aber ein Räuber.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Nein, den nicht!", schrien sie. "Wir wollen Barabbas!" Barabbas war ein Terrorist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber sie schrien laut: »Nein! Nicht den! Wir wollen Barabbas!« Barabbas aber war ein Verbrecher.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Da schrien sie wieder, sagend: Nicht diesen, sondern Barabbas. War aber Barabbas ein Räuber.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da schrien sie wiederum: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Räuber.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da schrieen sie wieder allesamt und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Mörder.
German Luther Heute 2021
Da schrien sie wieder und sprachen: „Nicht diesen, sondern Barabbas!“ Barabbas aber war ein Räuber.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da schrien sie wieder alle und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Mörder.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da riefen sie wieder laut: nicht diesen, sondern den Barabbas. Barabbas aber war ein Räuber.
German Ubersetzung 2014
"Nein, den nicht!", schrien sie. "Wir wollen Barabbas!" Barabbas war ein Straßenräuber.