John 19:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Als Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: "Es ist vollbracht!" Dann neigte er das Haupt und gab den Geist auf.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! Und er neigte das Haupt und übergab den Geist.
German 1545
Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! Und neigete das Haupt und verschied.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nachdem er ein wenig von dem Essig genommen hatte, sagte er: »Es ist vollbracht.« Dann neigte er den Kopf und starb.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach Er: Es ist vollendet! und Er neigte das Haupt und gab den Geist auf.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! und er neigte das Haupt und übergab den Geist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Jesus kostete den Essig; alsdann sprach er: "Es ist vollbracht." Dann neigte er das Haupt und gab den Geist auf.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Jesus von dem Essig genommen hatte, sagte er: "Es ist vollbracht!" Dann ließ er den Kopf sinken und übergab den Geist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nachdem Jesus ein wenig davon probiert hatte, rief er: »Es ist vollbracht!« Dann ließ er den Kopf sinken und starb.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Als nun genommen hatte den Essig Jesus, sagte er: Es ist vollbracht. Und geneigt habend das Haupt, gab er auf den Geist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht. Und neigte das Haupt und verschied.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! und neigte das Haupt und verschied.
German Luther Heute 2021
Als nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: „Es ist vollbracht!“, und neigte den Kopf und übergab den Geist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! Und er neigte das Haupt und übergab den Geist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da er nun den Essig genommen, sagte Jesus: es ist vollbracht, und neigte sein Haupt und gab den Geist auf.
German Ubersetzung 2014
Als Jesus von dem Essig genommen hatte, sagte er: "Es ist vollbracht!" Dann ließ er den Kopf sinken und starb.