John 19:39 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Auch Nikodemus fand sich ein - derselbe, der Jesus bei Nacht besucht hatte - und brachte eine Mischung aus Myrrhenharz und Aloeholz, gegen hundert Pfund.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es kam aber auch Nikodemus, der vormals bei Nacht zu Jesus gekommen war, und brachte eine Mischung von Myrrhe und Aloe, etwa hundert Pfund.
German 1545
Es kam aber auch Nikodemus, der vormals bei der Nacht zu Jesu kommen war, und brachte Myrrhen und Aloen untereinander bei hundert Pfunden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Auch Nikodemus, der Jesus am Anfang einmal bei Nacht aufgesucht hatte, war gekommen. Er brachte etwa hundert Pfund einer Mischung von Myrrhe und Aloe mit.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es kam aber auch Nikodemus, der zuerst des Nachts zu Jesus gekommen war, und brachte eine Mischung von Myrrhen und Aloe bei hundert Pfund.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es kam aber auch Nikodemus, der zuerst bei Nacht zu Jesu gekommen war, und brachte eine Mischung von Myrrhe und Aloe, bei hundert Pfund.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch Nikodemus, der einst zur Nachtzeit bei ihm war, kam und brachte eine Mischung Myrrhe und Aloe mit, an hundert Pfund.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch Nikodemus, der Jesus einmal in der Nacht aufgesucht hatte, kam dazu. Er brachte eine Mischung von Myrrhe und Aloë mit, ungefähr 33 Kilogramm.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch Nikodemus, der Jesus einmal nachts aufgesucht hatte, kam und brachte etwa 30 Kilogramm einer Mischung aus Myrrhe und Aloe.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Kam aber auch Nikodemus, der Gekommene zu ihm nachts das erstemal, bringend eine Mischung von Myrrhe und Aloe, etwa hundert Pfund.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es kam aber auch Nikodemus, der vormals in der Nacht zu Jesus gekommen war, und brachte Myrrhe gemischt mit Aloe, etwa hundert Pfund.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es kam aber auch Nikodemus, der vormals in der Nacht zu Jesus gekommen war, und brachte Myrrhe und Aloe untereinander bei hundert Pfunden.
German Luther Heute 2021
Es kam aber auch Nikodemus, der zuvor in der Nacht zu Jesus gekommen war, und brachte etwa hundert Pfund einer Mischung von Myrrhe und Aloe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es kam aber auch Nikodemus, der zuvor bei Nacht zu Jesus gekommen war, und brachte eine Mischung von Myrrhe und Aloe, etwa 100 Pfund.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es kam aber auch Nikodemus, der früher bei der Nacht zu ihm gekommen war und brachte Myrrhe und Aloe untereinander gemischt wohl hundert Pfund.
German Ubersetzung 2014
Auch Nikodemus, der Jesus einmal in der Nacht aufgesucht hatte, kam dazu. Er brachte eine Mischung von Myrrhe und Aloë mit, ungefähr 33 Kilogramm.