John 19:42 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dort betteten sie Jesus, weil das Grab ganz in der Nähe lag; denn wegen des jüdischen Sabbats, der am nächsten Tag war, hatten sie es eilig.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dahin nun legten sie Jesus, wegen des Rüsttages der Juden, weil die Gruft nahe war.
German 1545
Daselbst hin legten sie Jesum um des Rüsttages willen der Juden, dieweil das Grab nahe war.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
In dieses Grab legten sie Jesus, weil es ganz in der Nähe war und er dort noch vor dem Ende des Rüsttags bestattet werden konnte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Darein legten sie nun Jesus wegen des Rüsttages der Juden, weil die Gruft nahe wahr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dorthin nun, wegen des Rüsttags der Juden, weil die Gruft nahe war, legten sie Jesum.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dorthin legten sie Jesus des Rüsttags der Juden wegen und weil das Grab so nahe war.
German HEUTE (Bibel Heute)
In dieses Grab legten sie Jesus, weil es ganz in der Nähe war und er dort noch vor dem Ende des Rüsttags der Juden begraben werden konnte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In dieses nahe gelegene Grab legten sie Jesus, denn sie hatten es eilig, weil bald der Sabbat begann.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
dort hinein nun wegen des Rüsttags der Juden, weil nahe war die Grabkammer, legten sie Jesus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dahin legten sie Jesus wegen des Rüsttags der Juden, weil das Grab nahe war.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Dahin legten sie Jesum um des Rüsttages willen der Juden, dieweil das Grab nahe war.
German Luther Heute 2021
Dorthin legten sie Jesus wegen des Rüsttages der Juden, weil das Grab nahe war.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dorthin nun legten sie Jesus, wegen des Rüsttages der Juden, weil das Grab nahe war.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da hinein nun legten sie Jesus wegen des Rüsttags der Juden, da das Grab in der Nähe war.
German Ubersetzung 2014
In dieses Grab legten sie Jesus, weil es ganz in der Nähe war und er dort noch vor dem Ende des Rüsttags der Juden begraben werden konnte.