John 21:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wie sie nun ans Land stiegen, sahen sie ein Kohlenfeuer brennen; darauf briet Fisch, und es lag Brot dabei.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wie sie nun ans Land gestiegen waren, sehen sie ein Kohlenfeuer am Boden und einen Fisch darauf liegen und Brot.
German 1545
Als sie nun austraten auf das Land sahen sie Kohlen geleget und Fische dar auf und Brot.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als sie aus dem Boot stiegen und an Land gingen, sahen sie ein Kohlenfeuer, auf dem Fische brieten; auch Brot lag dabei.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wie sie nun ans Land ausstiegen, sehen sie ein Kohlenfeuer angelegt und ein Fischlein darauf liegen und Brot.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als sie nun ans Land ausstiegen, sehen sie ein Kohlenfeuer liegen und Fisch darauf liegen und Brot.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie stiegen ans Land und sahen ein Kohlenfeuer angelegt, darüber einen Fisch und Brot dabei.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als sie ausstiegen und an Land gingen, sahen sie ein Kohlenfeuer, auf dem Fische brieten; auch Fladenbrot lag dabei.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als sie aus dem Boot stiegen, sahen sie ein Kohlenfeuer, auf dem Fische brieten. Auch Brot lag bereit.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Als nun sie ausgestiegen waren ans Land, sehen sie ein Kohlenfeuer daliegend und Fisch darauf liegend und Brot.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als sie nun an Land stiegen, sahen sie ein Kohlenfeuer am Boden und Fisch darauf und Brot.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Als sie nun austraten auf das Land, sahen sie Kohlen gelegt und Fische darauf und Brot.
German Luther Heute 2021
Als sie nun ans Land ausstiegen, sahen sie ein Kohlenfeuer und Fisch darauf liegen und Brot.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie sie nun ans Land gestiegen waren, sahen sie ein Kohlenfeuer am Boden und einen Fisch darauf liegen und Brot.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie sie nun ans Land stiegen, sehen sie ein Kohlenfeuer am Boden und Fische daran und Brot.
German Ubersetzung 2014
Als sie ausstiegen und an Land gingen, sahen sie ein Kohlenfeuer, auf dem Fische brieten; auch Fladenbrot lag dabei.