John 4:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Inzwischen baten ihn die Jünger dringend: "Meister, iß doch!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Inzwischen baten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
German 1545
Indes aber ermahneten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Währenddessen drängten ihn die Jünger: »Rabbi, iss doch etwas!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
In der Zwischenzeit aber baten Ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
In der Zwischenzeit aber baten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Inzwischen baten ihn seine Jünger: "Rabbi, iß!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Inzwischen drängten ihn die Jünger: "Rabbi, iss doch etwas!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Inzwischen hatten ihm seine Jünger zugeredet: »Rabbi, iss doch etwas!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
In dem Zwischen baten ihn die Jünger, sagend: Rabbi, iß!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Unterdessen mahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iss!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
German Luther Heute 2021
In der Zwischenzeit baten ihn die Jünger und sprachen: „Rabbi, iss!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Inzwischen aber baten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iss!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Inzwischen baten ihn die Jünger: Rabbi, iß.
German Ubersetzung 2014
Inzwischen drängten die Jünger Jesus: "Rabbi, iss doch etwas!"