John 4:43 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Nach Verlauf der beiden Tage zog Jesus von dort nach Galiläa weiter,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen und ging nach Galiläa.
German 1545
Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galiläa.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nach diesen zwei Tagen in Sychar ging Jesus weiter nach Galiläa.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Aber nach zwei Tagen zog Er aus von dannen und kam hin nach Galiläa.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen aus und ging hin nach Galiläa;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach den zwei Tagen zog er von dort weiter und ging nach Galiläa.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach diesen zwei Tagen setzte Jesus seine Reise nach Galiläa fort.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus blieb zwei Tage in Sychar, dann zog er weiter nach Galiläa.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber nach den zwei Tagen ging er weg von dort nach Galiläa;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber nach den zwei Tagen zog er von dort nach Galiläa.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galiläa.
German Luther Heute 2021
Aber nach zwei Tagen ging er von dort weg und ging nach Galiläa.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nach den zwei Tagen aber zog er fort und ging nach Galiläa.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach den zwei Tagen aber zog er von da weg nach Galiläa.
German Ubersetzung 2014
Nach diesen zwei Tagen setzte Jesus seine Reise nach Galiläa fort.