John 4:51 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Er war noch auf dem Heimweg, als ihm seine Knechte entgegenkamen mit der Nachricht, daß sein Sohn am Leben sei.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als er aber noch unterwegs war, kamen ihm seine Knechte entgegen und verkündigten ihm: Dein Sohn lebt!
German 1545
Und indem er hinabging, begegneten ihm seine Knechte, verkündigten ihm und sprachen: Dein Kind lebet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er war noch nicht dort angelangt, da kamen ihm seine Diener mit der Nachricht entgegen, dass sein Sohn lebte ´und gesund war`.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wie er schon hinabging, kamen ihm seine Knechte entgegen und sagten ihm an und sprachen: Dein Knabe lebt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber schon während er hinabging, begegneten ihm seine Knechte und berichteten, daß sein Knabe lebe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er war noch auf dem Wege, da kamen ihm seine Knechte entgegen mit der Kunde: "Dein Sohn lebt."
German HEUTE (Bibel Heute)
Unterwegs kamen ihm einige seiner Diener entgegen und verkündeten: "Dein Junge lebt und ist gesund!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Noch während er unterwegs war, kamen ihm einige seiner Diener entgegen. »Dein Kind ist gesund!«, riefen sie.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Schon aber, er hinabging, seine Knechte kamen entgegen ihm, sagend, daß sein Sohn lebe.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und während er noch hinabging, begegneten ihm seine Knechte und sagten: Dein Kind lebt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und indem er hinabging, begegneten ihm seine Knechte, verkündigten ihm und sprachen: Dein Kind lebt.
German Luther Heute 2021
Während er hinabging, begegneten ihm seine Knechte und berichteten: „Dein Kind lebt.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als er aber noch unterwegs war, kamen ihm seine Knechte entgegen und berichteten ihm und sprachen: Dein Sohn lebt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber schon auf dem Wege hinunter begegneten ihm seine Knechte, und meldeten, daß sein Knabe lebe.
German Ubersetzung 2014
Unterwegs kamen ihm einige seiner Sklaven entgegen und verkündeten: "Dein Junge lebt und ist gesund!"