John 5:22 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn nicht der Vater ist's, der jemand richtet, er hat vielmehr das Richten ganz dem Sohn übertragen,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn der Vater richtet auch niemand, sondern alles Gericht hat er dem Sohn übergeben,
German 1545
Denn der Vater richtet niemand, sondern alles Gericht hat er dem Sohn gegeben,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dem Sohn ist nämlich auch das Gericht übertragen. Der Vater selbst richtet niemand; er hat das Gericht ganz dem Sohn übergeben,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn der Vater richtet niemand, sondern hat alles Gericht dem Sohne gegeben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn der Vater richtet auch niemand, sondern das ganze Gericht hat er dem Sohne gegeben,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch richtet der Vater niemand, vielmehr hat er das Gericht ganz dem Sohn überlassen,
German HEUTE (Bibel Heute)
weil nicht der Vater das Urteil über die Menschen spricht, sondern der Sohn. Der Vater hat die ganze richterliche Macht dem Sohn übertragen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn nicht der Vater spricht das Urteil über die Menschen, er hat das Richteramt vielmehr dem Sohn übertragen,
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn auch nicht der Vater richtet niemanden, sondern das ganze Gericht hat er gegeben dem Sohn,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn der Vater richtet niemand, sondern hat alles Gericht dem Sohn übergeben,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der Vater richtet niemand; sondern alles Gericht hat er dem Sohn gegeben,
German Luther Heute 2021
Denn der Vater richtet niemanden; sondern das ganze Gericht hat er dem Sohn gegeben,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn der Vater richtet niemand, sondern alles Gericht hat er dem Sohn übergeben,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn der Vater richtet sogar niemand, sondern er hat das Gericht ganz an den Sohn übergeben, damit alle den Sohn ehren, sowie sie den Vater ehren.
German Ubersetzung 2014
weil nicht der Vater das Urteil über die Menschen spricht, sondern der Sohn. Der Vater hat die ganze richterliche Macht dem Sohn übertragen,