John 5:31 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wenn ich nur zeugen wollte für mich selbst, mein Zeugnis hätte keine Gültigkeit.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German 1545
So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Wenn ich keinen anderen Zeugen hätte als mich selbst, dann wäre das, was ich über mich sage, nicht glaubwürdig.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wenn Ich von Mir Selber zeuge, so ist Mein Zeugnis nicht wahr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn ich für mich selber Zeugnis geben würde, so wäre mein Zeugnis nicht wahr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn ich als Zeuge für mich selbst auftreten würde, wäre mein Zeugnis nicht glaubwürdig.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wenn ich mein eigener Zeuge wäre, dann wären meine Worte nicht glaubwürdig.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wenn ich Zeugnis ablege über mich selbst, mein Zeugnis nicht ist wahr;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German Luther Heute 2021
Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn ich von mir selbst Zeugnis ablege, so ist mein Zeugnis nicht glaubwürdig.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
German Ubersetzung 2014
Wenn ich als Zeuge für mich selbst auftreten würde, wäre mein Zeugnis nicht glaubwürdig.