John 6:55 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn mein Fleisch ist wirklich Speise, und mein Blut ist wirklich Trank.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn mein Fleisch ist wahrhaftige Speise, und mein Blut ist wahrhaftiger Trank.
German 1545
Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn mein Fleisch ist die wahre Nahrung, und mein Blut ist der wahre Trank.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn Mein Fleisch ist wahrhaftig eine Speise und Mein Blut ist wahrhaftig ein Trank.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn mein Fleisch ist wirklich eine Speise und mein Blut wirklich ein Trank.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn mein Fleisch ist wirkliche Speise und mein Blut wirklicher Trank.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn mein Leib ist die wahre Nahrung und mein Blut der Leben spendende Trank.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn mein Fleisch ist wahre Speise, und mein Blut ist wahre Trank.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn mein Fleisch ist die wahre Speise, und mein Blut ist der wahre Trank.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.
German Luther Heute 2021
Denn mein Fleisch ist die wahre Speise, und mein Blut ist der wahre Trank.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn mein Fleisch ist wahre Speise und mein Blut ist wahrer Trank.
German Ubersetzung 2014
Denn mein Fleisch ist wirkliche Speise und mein Blut wirklicher Trank.