John 6:66 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dieser Rede wegen verließen ihn viele seiner Jünger und begleiteten ihn nicht mehr auf seinen Wanderungen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aus diesem Anlaß traten viele seiner Jünger zurück und wandelten nicht mehr mit ihm.
German 1545
Von dem an gingen seiner Jünger viel hinter sich und wandelten hinfort nicht mehr mit ihm.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Von da an zogen sich viele seiner Jünger von ihm zurück und begleiteten ihn nicht mehr.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Von dem an gingen viele Seiner Jünger weg hinter sich und wandelten nicht mehr mit Ihm.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von da an gingen viele seiner Jünger zurück und wandelten nicht mehr mit ihm.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von da an zogen sich viele seiner Jünger ganz zurück und gingen nicht mehr mit ihm.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von da an zogen sich viele seiner Jünger zurück und folgten ihm nicht mehr.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach dieser Rede wandten sich viele, die ihm gefolgt waren, von Jesus ab und gingen nicht mehr mit ihm.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Daraufhin viele von seinen Jüngern gingen weg in das hinten, und nicht mehr mit ihm gingen sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von da an wandten sich viele seiner Jünger ab und gingen hinfort nicht mehr mit ihm.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Von dem an gingen seiner Jünger viele hinter sich und wandelten hinfort nicht mehr mit ihm.
German Luther Heute 2021
Von da an wichen viele seiner Jünger zurück und gingen nicht mehr mit ihm.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aus diesem Anlass zogen sich viele seiner Jünger zurück und gingen nicht mehr mit ihm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von da an nun traten viele von seinen Jüngern zurück und wandelten nicht mehr mit ihm.
German Ubersetzung 2014
Von da an zogen sich viele seiner Jünger zurück und folgten ihm nicht mehr.