John 7:25 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Da sagten einige Leute aus Jerusalem: "Ist das nicht der Mann, den man zu töten sucht?
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprachen etliche von Jerusalem: Ist das nicht der, den sie zu töten suchen?
German 1545
Da sprachen etliche von Jerusalem: Ist das nicht der, den sie suchten zu töten?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da sagten einige Leute aus Jerusalem: »Ist das nicht der Mann, dem sie nach dem Leben trachten?
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da sprachen nun etliche aus denen von Jerusalem: Ist das nicht Der, Den sie zu töten suchen?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es sagten nun etliche von den Bewohnern Jerusalems: Ist das nicht der, welchen sie zu töten suchen?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sagten einige aus Jerusalem: "Ist das nicht der, den man zu töten sucht?
German HEUTE (Bibel Heute)
Einige Jerusalemer sagten zueinander: "Ist das nicht der, den sie umbringen wollten?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da meinten einige Leute von Jerusalem: »Ist das nicht der Mann, den sie töten wollen?
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Da sagten einige von den Jerusalemern: Nicht dieser ist, den sie suchen zu töten?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprachen einige aus Jerusalem: Ist das nicht der, den sie zu töten suchen?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da sprachen etliche aus Jerusalem: Ist das nicht der, den sie suchten zu töten?
German Luther Heute 2021
Da sprachen einige aus Jerusalem: „Ist das nicht der, den sie zu töten suchen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprachen etliche von Jerusalem: Ist das nicht der, den sie zu töten suchen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sagten etliche von den Jerusalemiten: ist das nicht der, den sie zu töten suchen?
German Ubersetzung 2014
Einige Jerusalemer sagten zueinander: "Ist das nicht der, den sie umbringen wollten?