John 7:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So sagte er und blieb in Galiläa.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Solches sagte er zu ihnen und blieb in Galiläa.
German 1545
Da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in Galiläa.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Mit dieser Antwort ´ließ er sie gehen`; er selbst blieb in Galiläa.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da Er aber dies zu ihnen gesagt hatte, blieb Er in Galiläa.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nachdem er dies zu ihnen gesagt hatte, blieb er in Galiläa.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So sprach er zu ihnen und blieb in Galiläa.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit dieser Antwort ließ er sie gehen und blieb in Galiläa.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das sagte er zu seinen Brüdern und blieb in Galiläa.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dies aber gesagt habend, er blieb in Galiläa.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das sagte er und blieb in Galiläa.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in Galiläa.
German Luther Heute 2021
Nachdem er das zu ihnen gesagt hatte, blieb er in Galiläa.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und als er dies zu ihnen gesagt hatte, blieb er in Galiläa.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So sprach er und blieb in Galiläa.
German Ubersetzung 2014
Mit dieser Antwort ließ er sie gehen und blieb in Galiläa.