John 8:50 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich trete nicht für meine Ehre ein; es tritt aber einer dafür ein, und der spricht auch das Urteil.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich aber suche nicht meine Ehre; es ist Einer, der sie sucht und der richtet.
German 1545
Ich suche nicht meine Ehre; es ist aber einer, der sie suchet und richtet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Doch ich brauche sie nicht zu verteidigen. Es ist einer da, der das tut, und er ist auch der Richter.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ich suche nicht Meine Ehre; es ist einer, der sie sucht und richtet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich aber suche nicht meine Ehre: es ist einer, der sie sucht, und der richtet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich suche nicht meine eigne Ehre; doch es gibt einen, der auf sie bedacht ist und richtet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch ich suche keine Ehre für mich selbst. Das tut ein anderer, und das ist der Richter!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Trotzdem suche ich nicht meine eigene Ehre. Gott tut das für mich, und er ist auch der Richter.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ich aber nicht suche meine Ehre; ist der Suchende und Richtende.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich suche nicht meine Ehre; es ist aber einer, der sie sucht und richtet.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich suche nicht meine Ehre; es ist aber einer, der sie sucht, und richtet.
German Luther Heute 2021
Ich suche nicht meine Ehre; es ist aber einer, der sucht und richtet.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber suche nicht meine Ehre; es ist Einer, der sie sucht und der richtet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich aber sorge nicht für meinen Ruhm. Es ist einer, der dafür sorgt und der richtet.
German Ubersetzung 2014
Doch ich suche keine Ehre für mich selbst. Das tut ein anderer für mich - und das ist der Richter!