John 8:51 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort befolgt, der wird den Tod in Ewigkeit nicht sehen."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, wenn jemand mein Wort bewahrt, so wird er den Tod nicht sehen in Ewigkeit!
German 1545
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: So jemand mein Wort wird halten, der wird den Tod nicht sehen ewiglich.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Eins aber versichere ich euch: Wenn jemand sich nach meinem Wort richtet, wird er niemals sterben.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wahrlich, wahrlich, Ich sage euch: So einer Mein Wort hält, der wird den Tod nicht schauen ewiglich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn jemand mein Wort bewahren wird, so wird er den Tod nicht sehen ewiglich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort bewahrt, der wird in Ewigkeit den Tod nicht schauen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ja, ich versichere euch: Wer sich nach meinen Worten richtet, wird den Tod in Ewigkeit nicht zu sehen bekommen."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich sage euch die Wahrheit: Wer meine Botschaft annimmt und danach lebt, wird niemals sterben.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn jemand mein Wort festhält, Tod keinesfalls wird er sehen in Ewigkeit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort hält, der wird den Tod nicht sehen in Ewigkeit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: So jemand mein Wort wird halten, der wird den Tod nicht sehen ewiglich.
German Luther Heute 2021
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn jemand mein Wort befolgt, der wird den Tod nicht sehen in alle Ewigkeit.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn jemand mein Wort bewahrt, so wird er den Tod nicht sehen in Ewigkeit!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wahrlich, wahrlich ich sage euch, wenn einer mein Wort hält, wird er nimmermehr den Tod schauen in Ewigkeit.
German Ubersetzung 2014
Ja, ich versichere euch: Wer sich nach meinen Worten richtet, wird niemals sterben."