John 9:32 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Solange die Welt steht, hat man nicht davon gehört, daß jemand einem Blindgeborenen die Augen aufgetan hätte.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Seit die Welt steht, ist nicht gehört worden, daß jemand einem Blindgeborenen die Augen aufgetan hat.
German 1545
Von der Welt an ist's nicht erhöret, daß jemand einem gebornen Blinden die Augen aufgetan habe.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Hat man denn, solange die Welt besteht, je schon gehört, dass jemand einen Blindgeborenen von seiner Blindheit geheilt hat?
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Von Anbeginn an ist nicht erhört, daß einer einem Blindgeborenen die Augen hat aufgetan.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von Ewigkeit her ist es nicht erhört, daß jemand die Augen eines Blindgeborenen aufgetan habe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Solange die Welt steht, hat man noch nie gehört, daß jemand einem Blindgeborenen die Augen aufgetan hätte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und noch nie hat man davon gehört, dass jemand einen blind geborenen Menschen von seiner Blindheit geheilt hat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Noch nie seit Menschengedenken hat jemand einem von Geburt an Blinden das Augenlicht geschenkt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Seit der Ewigkeit nicht ist gehört worden, daß geöffnet hat jemand Augen eines blind Geborenen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von Anbeginn der Welt an hat man nicht gehört, dass jemand einem Blindgeborenen die Augen aufgetan habe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Von der Welt an ist's nicht erhört, daß jemand einem geborenen Blinden die Augen aufgetan habe.
German Luther Heute 2021
Von Ewigkeit her hat man nicht gehört, dass jemand einem Blindgeborenen die Augen geöffnet hat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von Ewigkeit her hat man nicht gehört, dass jemand einem Blindgeborenen die Augen geöffnet hat.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von Urzeit ist es unerhört, daß einer einem Blindgeborenen die Augen aufgethan.
German Ubersetzung 2014
Und noch nie hat man davon gehört, dass jemand einen blind geborenen Menschen von seiner Blindheit geheilt hat.