Jonah 4:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach der HERR: Ist es recht, daß du so zürnst?
German 1545
Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jahwe sprach: Ist es recht, daß du zürnest?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach der Herr: "Bist du mit Recht erzürnt?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber Jahwe fragte: "Ist es recht von dir, so zornig zu sein?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber der Herr erwiderte nur: »Ist es recht von dir, so wütend zu sein?«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber der HERR sprach: Meinst du, dass du mit Recht zürnst?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach der Herr: Ist es recht, dass du so zornig bist?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe aber sprach: Bist du mit Recht so erzürnt?
German Ubersetzung 2014
Aber Jahwe fragte: "Ist es recht von dir, so zornig zu sein?"