Joshua 10:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darnach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belagerte und bekämpfte es.
German 1545
Danach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belegten und bestritten sie.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Libna nach Lachis; und er belagerte es und stritt wider dasselbe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Josue zog mit ganz Israel von Libna nach Lachis, lagerte davor und stritt dawider.
German HEUTE (Bibel Heute)
Danach zog Josua mit dem Heer nach Lachisch und belagerte die Stadt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von Libna zog Josua mit dem Heer nach Lachisch. Er belagerte die Stadt und griff an.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Danach zogen Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachisch, und er belagerte die Stadt und kämpfte gegen sie.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darnach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna nach Lachis und belagerten und bestritten es.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Danach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachis und belagerte und bekämpfte es.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf zog Josua mit dem gesamten Israel von Libna nach Lachis, belagerte es und eröffnete die Feinseligkeiten gegen dasselbe.
German Ubersetzung 2014
Danach zog Josua mit dem Heer nach Lachisch und belagerte die Stadt.