Joshua 11:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da tat ihnen Josua, wie der HERR ihm gesagt hatte: ihre Rosse lähmte er, und ihre Wagen verbrannte er mit Feuer.
German 1545
Da tat ihnen Josua, wie der HERR ihm gesagt hatte, und verlähmte ihre Rosse und verbrannte ihre Wagen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Josua tat ihnen, so wie Jahwe ihm gesagt hatte: ihre Rosse lähmte er, und ihre Wagen verbrannte er mit Feuer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Josue tat an ihnen, wie ihm der Herr gesagt. Ihre Rosse lähmte er und verbrannte ihre Streitwagen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach Jahwes Befehl ließ Josua ihre Pferde lähmen und die Streitwagen verbrennen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Den erbeuteten Pferden ließ Josua die Sehnen durchschneiden, und die Streitwagen ließ er verbrennen, wie es der Herr befohlen hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da tat Josua mit ihnen, wie der HERR ihm gesagt hatte, und lähmte ihre Rosse und verbrannte ihre Wagen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da tat ihnen Josua, wie der HERR ihm gesagt hatte, und lähmte ihre Rosse und verbrannte ihre Wagen
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da machte es Josua mit ihnen, wie es der Herr ihm gesagt hatte: Ihre Rosse lähmte er, und ihre Streitwagen verbrannte er mit Feuer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Josua aber verfuhr mit ihnen, wie ihm Jahwe geboten hatte: ihre Rosse lähmte er und verbrannte ihre Streitwagen.
German Ubersetzung 2014
Nach Jahwes Befehl ließ Josua ihre Pferde lähmen und die Streitwagen verbrennen.