Joshua 2:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Männer sprachen zu ihr: Wir wollen aber dieses deines Eides los sein, den du uns hast schwören lassen:
German 1545
Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Männer sprachen zu ihr: Wir werden dieses deines Eides ledig sein, den du uns hast schwören lassen:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprachen die Männer zu ihr: "Wir wollen frei von deinem Eidfluche bleiben, den du uns hast aussprechen lassen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und die Kundschafter sagten: "Damit wir unseren Eid halten können, musst du Folgendes tun:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die beiden Männer sagten zu ihr: »Der Eid, den wir dir gegeben haben, bindet uns nur unter diesen Bedingungen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Männer aber sprachen zu ihr: So wollen wir den Eid einlösen, den du uns hast schwören lassen:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Männer antworteten ihr: [Unter diesen Bedingungen] werden wir frei sein von deinem Eid, den du uns hast schwören lassen:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sprachen die Männer zu ihr: Wir wollen aber des dir geleisteten Eides, den du uns hast schwören lassen, quitt sein:
German Ubersetzung 2014
Und die Kundschafter sagten: "Damit wir unseren Eid halten können, musst du Folgendes tun: