Joshua 24:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Erbteil.
German 1545
Also ließ Josua das Volk, einen jeglichen in sein Erbteil.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Josua entließ das Volk, einen jeden in sein Erbteil.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann entließ Josue das Volk, jeden in sein Besitztum.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann entließ Josua das Volk, und jeder kehrte in seinen Erbbesitz zurück.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann schickte Josua das Volk nach Hause, jeden in sein Gebiet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Erbteil.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Josua entließ das Volk, jeden in sein Erbteil.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Besitztum.
German Ubersetzung 2014
Dann entließ Josua das Volk, und jeder kehrte in seinen Erbbesitz zurück.