Joshua 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Etwa vierzigtausend zum Krieg Gerüstete zogen vor dem HERRN zum Streit in die Ebene von Jericho.
German 1545
Bei vierzigtausend, gerüstet zum Heer, gingen vor dem HERRN zum Streit auf das Gefilde Jerichos.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Bei vierzigtausend zum Heere Gerüstete zogen sie vor Jahwe her zum Streit in die Ebenen von Jericho.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
An 40.000 kriegsbereite Männer zogen vor dem Herrn nach Jerichos Steppe in den Kampf.
German HEUTE (Bibel Heute)
Etwa 40.000 Bewaffnete zogen so vor Jahwe zum Kampf in die Ebene von Jericho.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Insgesamt waren es etwa 40.000 kampfbereite Soldaten, die unter der Führung des Herrn in die Ebene von Jericho einmarschierten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
An vierzigtausend bewaffnete Männer gingen vor dem HERRN her zum Kampf ins Jordantal von Jericho.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Bei vierzigtausend Gerüstete zum Heer gingen vor dem HERRN zum Streit auf das Gefilde Jerichos.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Etwa 40 000 zum Krieg Gerüstete zogen vor dem Herrn zum Kampf in die Ebene von Jericho.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
In der Stärke von ungefähr vierzigtausend kriegsgerüsteten Männern zogen sie vor Jahwe in den Krieg, hinüber in die Steppen von Jericho.
German Ubersetzung 2014
Etwa 40.000 Bewaffnete zogen so vor Jahwe zum Kampf in die Ebene von Jericho.