Joshua 9:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Hand der Kinder Israel, daß sie dieselben nicht töteten.
German 1545
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgeten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Hand der Kinder Israel; und sie töteten sie nicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da tat er mit ihnen so und schützte sie vor den Israeliten, und so haben sie sie nicht umgebracht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Josua stand zu seinem Wort und bewahrte die Gibeoniten davor, von den Männern Israels getötet zu werden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Josua stand zu seinem Wort und bewahrte die Gibeoniter davor, von den Israeliten getötet zu werden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und so tat er mit ihnen und errettete sie aus der Hand der Israeliten, dass sie sie nicht töteten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er verfuhr auf diese Weise mit ihnen und errettete sie aus der Hand der Kinder Israels, dass sie sie nicht töteten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da verfuhr Josua mit ihnen auf solche Weise und schützte sie vor den Israeliten, daß sie sie nicht umbrachten.
German Ubersetzung 2014
Josua stand zu seinem Wort und bewahrte die Gibeoniten davor, von den Männern Israels getötet zu werden.