Jude 1:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Trotzdem beflecken auch diese Träumer in ähnlicher Weise ihren Leib. Sie wollen von einer Oberhoheit nichts wissen und (voll Hohn und Spott) lästern sie überirdische Mächte.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Trotzdem beflecken auch diese in gleicher Weise mit ihren Träumereien das Fleisch, verachten die Herrschaft und lästern die Majestäten.
German 1545
Desselbigengleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die HERRSChaften aber verachten und die Majestäten lästern.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Doch das alles hält die Leute, die sich bei euch eingeschlichen haben, nicht davon ab, es genauso zu machen. Sie, die ihr gottloses Handeln auch noch durch Träume und Visionen rechtfertigen, entweihen ihren Körper, widersetzen sich der Autorität ´des Herrn` und reden abfällig über die Engel, die doch ein Abglanz der Herrlichkeit Gottes sind.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Gleicherweise ergeht es denn auch denen, die in ihrem Lusttaumel das Fleisch beflecken, keine Herrschergewalt anerkennen und das Herrliche lästern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Doch gleicherweise beflecken auch diese Träumer das Fleisch und verachten die Herrschaft und lästern Herrlichkeiten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In gleicher Weise beflecken auch diese das Fleisch mit ihren Träumen, verachten die Majestät des Herrn und lästern Herrlichkeiten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Genauso schänden diese Wirrköpfe auch ihren eigenen Körper. Sie ordnen sich keiner Herrschaft unter und verspotten überirdische Mächte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Genauso lassen sich in euren Gemeinden Leute von falschen Visionen leiten und vergehen sich am eigenen Körper. Sie leugnen Gott als ihren Herrn und Richter und lästern alle höheren Mächte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Gleichermaßen trotzdem auch diese, Traumgesichte habend, Fleisch einerseits beflecken, Herrschaft andererseits verwerfen und Herrlichkeiten lästern.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ebenso sind auch diese Träumer, die ihr Fleisch beflecken, die Macht des Herrn verachten und himmlische Mächte lästern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern.
German Luther Heute 2021
Ihnen gleich sind auch diese Träumer, die den Leib beflecken, jede Herrschaft verachten und die Majestäten lästern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Trotzdem beflecken auch diese in gleicher Weise mit ihren Träumereien das Fleisch, verachten die Herrschaft und lästern Mächte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aehnlich doch beflecken auch diese Träumer das Fleisch, verachten Hoheit, lästern Herrlichkeiten.
German Ubersetzung 2014
Genauso schänden diese Wirrköpfe auch ihren eigenen Körper. Sie ordnen sich keiner Herrschaft unter und verspotten überirdische Mächte.