Judges 10:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dennoch habt ihr mich verlassen und andern Göttern gedient; darum will ich euch nicht mehr helfen!
German 1545
Noch habt ihr mich verlassen und andern Göttern gedienet; darum will ich euch nicht mehr helfen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihr aber habt mich verlassen und habt anderen Göttern gedient; darum werde ich euch nicht mehr retten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da verließet ihr mich und dientet anderen Göttern. Darum helfe ich euch nicht länger.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch ihr habt mich verlassen und anderen Göttern gedient. Darum werde ich euch jetzt nicht mehr helfen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Trotzdem habt ihr mir immer wieder den Rücken gekehrt und andere Götter verehrt! Darum werde ich euch jetzt nicht mehr helfen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dennoch habt ihr mich verlassen und andern Göttern gedient. Darum will ich euch nicht mehr erretten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und doch habt ihr mich verlassen und andern Göttern gedient; darum will ich euch nicht mehr helfen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dennoch habt ihr mich verlassen und anderen Göttern gedient; darum will ich euch nicht mehr retten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr aber habt mich verlassen und andere Götter verehrt. Deshalb will ich euch ferner nicht mehr erretten.
German Ubersetzung 2014
Doch ihr habt mich verlassen und anderen Göttern gedient. Darum werde ich euch jetzt nicht mehr helfen.