Judges 11:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es geschah nach Jahren, daß die Kinder Ammon mit Israel stritten.
German 1545
Und über etliche Zeit hernach stritten die Kinder Ammon mit Israel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah nach einiger Zeit, da stritten die Kinder Ammon mit Israel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach einiger Zeit stritten die Ammoniter mit Israel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Einige Zeit später hatten die Ammoniter den Krieg mit Israel angefangen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Einige Zeit später rückten die Ammoniter mit ihrem Heer gegen Israel an.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und einige Zeit danach kämpften die Ammoniter mit Israel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und über etliche Zeit hernach stritten die Kinder Ammon mit Israel.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es geschah nach einiger Zeit, dass die Ammoniter mit Israel Krieg führten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach einiger Zeit jedoch begannen die Ammoniter Krieg mit Israel.
German Ubersetzung 2014
Einige Zeit später hatten die Ammoniter den Krieg mit Israel angefangen.