Judges 13:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen? Er ist ja wunderbar!
German 1545
Aber der Engel des HErrn sprach zu ihm: Warum fragest du nach meinem Namen, der doch wundersam ist?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Engel Jahwes sprach zu ihm: Warum fragst du denn nach meinem Namen? Er ist ja wunderbar!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach des Herrn Engel zu ihm: "Wozu fragst du nach meinem Namen? Ist es doch ein Wunder des Herrn."
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch der Engel Jahwes erwiderte: "Was fragst du mich nach meinem Namen? Er ist zu wunderbar!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Engel erwiderte: »Du fragst nach meinem Namen? Er ist unbegreiflich für dich! «
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen, der doch wunderbar ist?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen, der doch wundersam ist?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber der Engel des Herrn sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen? Er ist ja wunderbar!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der Engel Jahwes erwiderte ihm: Was fragst du nach meinem Namen? - ist er doch wunderbar!
German Ubersetzung 2014
Doch der Engel Jahwes erwiderte: "Was fragst du mich nach meinem Namen? Er ist zu wunderbar!"