Judges 13:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Manoach sprach zu seinem Weibe: Wir müssen sicherlich sterben, weil wir Gott gesehen haben!
German 1545
Und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes sterben, daß wir GOtt gesehen haben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Manoah sprach zu seinem Weibe: Wir werden gewißlich sterben, denn wir haben Gott gesehen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Manoach sprach zu seinem Weibe: "Wir müssen sterben; denn wir haben einen Gott gesehen."
German HEUTE (Bibel Heute)
Bestürzt sagte er zu seiner Frau: "Jetzt müssen wir sterben! Wir haben ja Gott gesehen!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wir müssen sterben!«, rief er. »Wir haben Gott gesehen!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprach zu seiner Frau: Wir müssen des Todes sterben, weil wir Gott gesehen haben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes sterben, daß wir Gott gesehen haben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Manoach sprach zu seiner Frau: Wir müssen sicherlich sterben, weil wir Gott gesehen haben!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Manoah rief seinem Weibe zu: Wir müssen sterben, denn wir haben Gott gesehen!
German Ubersetzung 2014
Bestürzt sagte er zu seiner Frau: "Jetzt müssen wir sterben! Wir haben ja Gott gesehen!"