Judges 16:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber das Haar seines Hauptes fing wieder an zu wachsen, nachdem es geschoren worden war.
German 1545
Aber das Haar seines Haupts fing an wieder zu wachsen, wo es beschoren war.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber das Haar seines Hauptes begann wieder zu wachsen, sobald es geschoren war.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sein Haupthaar aber begann wieder zu wachsen, so wie es abgeschoren war.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber sein Haar begann langsam wieder zu wachsen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Allmählich begann sein Haar wieder zu wachsen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber das Haar seines Hauptes fing an, wieder zu wachsen, nachdem es geschoren war.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber das Haar seines Hauptes fing an, wieder zu wachsen, wo es geschoren war.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber das Haar seines Hauptes fing wieder an zu wachsen, sobald es geschoren worden war.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber sein Haupthaar begann, nachdem es geschoren war, wieder zu wachsen.
German Ubersetzung 2014
Aber sein Haar begann langsam wieder zu wachsen.