Judges 17:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es war ein Mann vom Gebirge Ephraim, namens Micha. Der sprach zu seiner Mutter:
German 1545
Es war aber ein Mann auf dem Gebirge Ephraim mit Namen Micha.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es war ein Mann vom Gebirge Ephraim, sein Name war Micha.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auf dem Gebirge Ephraim war ein Mann namens Micha.
German HEUTE (Bibel Heute)
Im Gebirge Efraïm lebte ein Mann namens Micha.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Im Gebirge Ephraim lebte ein Mann namens Micha.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es war ein Mann auf dem Gebirge Ephraim mit Namen Micha.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es war ein Mann auf dem Gebirge Ephraim, mit Namen Micha.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es war ein Mann vom Bergland Ephraim namens Micha. Der sprach zu seiner Mutter:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es war ein Mann auf dem Gebirge Ephraim namens Micha;
German Ubersetzung 2014
Im Gebirge Efraïm lebte ein Mann namens Micha.