Judges 2:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Doch erweckte der HERR Richter, die sie aus den Händen ihrer Räuber erretteten;
German 1545
Wenn denn der HErr Richter auferweckte, die ihnen halfen aus der Räuber Hand,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jahwe erweckte Richter; und sie retteten sie aus der Hand ihrer Plünderer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So ließ der Herr Richter erstehen, und diese retteten sie aus ihrer Plünderer Hand.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber dann ließ Jahwe ihnen immer wieder besondere Führer erstehen, die Richter, die sie aus der Gewalt der plündernden Nachbarstämme befreiten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da berief der Herr Männer zu Führern seines Volkes, die es aus der Gewalt der Feinde befreiten. Sie wurden Richter genannt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn dann der HERR Richter erweckte, die sie retteten aus der Hand der Räuber,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn dann der HERR Richter auferweckte, die ihnen halfen aus der Räuber Hand,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Doch erweckte der Herr Richter, die sie aus den Händen derer retteten, die sie beraubten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber Jahwe ließ Richter erstehen; die erretteten sie aus der Gewalt ihrer Plünderer.
German Ubersetzung 2014
Aber dann ließ Jahwe ihnen immer wieder besondere Führer erstehen, die Richter, die sie aus der Gewalt der plündernden Nachbarstämme befreiten.