Judges 20:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Kinder Israel fragten den HERRN; denn zu jener Zeit war daselbst die Bundeslade Gottes.
German 1545
Und die Kinder Israel fragten den HErrn (es war aber daselbst die Lade des Bundes Gottes zu derselbigen Zeit,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Kinder Israel befragten Jahwe, denn die Lade des Bundes Gottes war daselbst in jenen Tagen,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darauf befragten die Israeliten den Herrn. Denn dort war zu jener Zeit die Bundeslade Gottes.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann befragten sie Jahwe, denn die Bundeslade Jahwes war damals gerade dort
German HFA (Hoffnung für Alle)
und fragten ihn, was sie tun sollten. Zu dieser Zeit stand in Bethel die Bundeslade Gottes,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Israeliten befragten den HERRN. – Es war aber zu jener Zeit die Lade des Bundes Gottes dort
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Kinder Israel fragten den HERRN (es war aber daselbst die Lade des Bundes Gottes zu der Zeit,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Söhne Israels befragten den Herrn; denn zu jener Zeit war die Bundeslade Gottes dort.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darauf befragten die Israeliten Jahwe - dort befand sich nämlich zu jener Zeit die Lade mit dem Gesetze Gottes,
German Ubersetzung 2014
Dann befragten sie Jahwe, denn die Bundeslade Jahwes war damals gerade dort