Judges 20:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und von Benjamin fielen 18000 Mann, alles streitbare Männer.
German 1545
Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann; diese alle waren tapfere Männer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dabei fielen von Benjamin 18.000 Mann, lauter tapfere Männer.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf diese Weise fielen 18.000 benjaminitische Krieger.
German HFA (Hoffnung für Alle)
18.000 Benjaminiter, alles erfahrene Soldaten, fielen in der Schlacht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, lauter streitbare Männer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und von Benjamin fielen 18 000 Mann, alles tapfere Männer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dabei fielen von Benjamin 18000 Mann, lauter tapfere Männer.
German Ubersetzung 2014
Auf diese Weise fielen 18.000 benjaminitische Krieger.