Judges 4:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber Ehud gestorben war, taten die Kinder Israel wieder, was böse war vor dem HERRN.
German 1545
Aber die Kinder Israel taten fürder übel vor dem HErrn, da Ehud gestorben war.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Kinder Israel taten wiederum, was böse war in den Augen Jahwes; und Ehud war gestorben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wieder taten die Israeliten, was dem Herrn mißfiel. Ehud aber war gestorben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach dem Tod Ehuds taten die Israeliten weiter, was Jahwe als böse ansah.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Ehud gestorben war, taten die Israeliten erneut, was dem Herrn missfiel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber die Israeliten taten wiederum, was dem HERRN missfiel, als Ehud gestorben war.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber die Kinder Israel taten fürder übel vor dem HERRN, da Ehud gestorben war.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als aber Ehud gestorben war, taten die Kinder Israels wieder, was böse war in den Augen des Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Israeliten thaten jedoch aufs Neue, was Jahwe mißfiel - Ehud war nämlich gestorben.
German Ubersetzung 2014
Nach dem Tod Ehuds taten die Israeliten weiter, was Jahwe als böse ansah.